jueves, 31 de enero de 2013

La Academia y sus contradicciones








Por Lavadora de textos

No es ninguna novedad que la Real Academia Española se contradice más de la cuenta en sus diferentes publicaciones. Por si quedaba alguna duda, aquí tienen un ejemplo: en su diccionario en línea –que se actualiza constantemente– se recoge la palabra ‘béisbol’, pero no aparece la grafía como voz aguda (‘beisbol’), que es como se pronuncia en México, Guatemala, Colombia, Venezuela, Cuba y la República Dominicana, países donde este deporte es mucho más popular que en España.

En cambio, en el ‘Diccionario panhispánico de dudas’ –que no se actualiza desde el año 2005– aparecen las dos grafías y una explicación detallada de los usos de ambas formas, que ese diccionario considera válidas.

¿Cuál de las dos opiniones debemos dar por buena? En este caso, evidentemente, la del ‘Panhispánico’. Con el error cometido en el otro diccionario (el de toda la vida), la Real Academia parece olvidar que lo suyo es registrar las voces del idioma español, y no exclusivamente las del español de España.

No hay comentarios: