La Fundación del
Español Urgente (Fundéu), el organismo autonombrado custodio de la pureza del
castellano en los medios de comunicación, afirma que el verbo barajar sólo puede usarse cuando se
trata de varias cosas.
“Es frecuente encontrar en los medios un uso
impropio del verbo barajar con el sentido de 'considerar'”, afirma con su
peculiar lenguaje en uno de sus decretos. Y agrega, entre otros ejemplos de
“impropiedad”, el siguiente: “La policía baraja la posibilidad de que la menor
se encuentre en Extremadura”.
¿Por qué es “impropio”? Porque barajar
“originalmente” sólo significó “mezclar los naipes antes de repartirlos” y por
ende ahora debe significar exclusivamente “considerar varias posibilidades
antes de tomar una decisión”.
Chupate esa mandarina. Así de simple, así de
sencillo. Que haya un uso muy extendido de barajar en el sentido que ellos
condenan (casi 600 000 menciones en la web, según Google) no les hace ni las
más mínima mella. Lo importante para la Fundéu, que dice actuar con la asesoría
de la Real Academia Española y el dinero del Banco Bilbao Vizcaya Argentaria,
es que se respete a rajatabla el significado original de las palabras. Si
originalmente lo que se barajaban eran cartas, hoy es “impropio” barajar la
posibilidad de… lo que fuera.
Uno lo lee, lo lee y no termina de creerlo. ¿Qué hay
de malo en este uso condenado de barajar?, ¿en qué atenta contra el castellano
que la Fundéu dice proteger como si fuera la policía del lenguaje? Si seguimos
al pie de la letra su concepto ultraconservador, que niega las modificaciones
semánticas y morfológicas con las que el uso construye y alimenta las lenguas,
lo que nos queda es comenzar a tachar del diccionario toda aquella acepción que
saque los pies del plato del significado original de cada palabra.
Lo chistoso del asunto —si así puede llamarse a las
ya habituales metidas de pata de la Fundéu— es que nadie se detuvo a pensar en que el uso
que califican como erróneo no lo es en absoluto aún desde el punto de vista que
exponen en su decreto. Cuando alguien dice, por ejemplo, que está contemplando
la posibilidad de hacer una determinada cosa, en realidad está considerando varias
posibilidades: la de hacer esa cosa, la de no hacerla o la de hacer otra cosa.
Es decir, si se está barajando una sola posibilidad siempre hay de manera
implícita al menos otra posibilidad.
Supongo —espero, quiero creer— que la Fundéu no pretenderá decirnos que lo
implícito no cuenta en la lengua. Así que no tengo más remedio que concluir que
este decreto pretende corregir un uso de barajar que, según los mismos que lo
elucubraron, es correcto. O sea, toda una “impropiedad” o, como define la Real
Academia Española, toda una “falta de
propiedad en el uso de las palabras”.
2 comentarios:
Lo que dice la Fundéu sobre barajar es de lo más estúpido que he leído. Muestran ignorancia. Y la razón es la razón que das al final de tu nota.
Salud!
Por cierto, que la RAE sí lo admite ese significado: http://lema.rae.es/drae/srv/search?key=barajar
3. tr. En las reflexiones o hipótesis que preceden a una resolución, considerar las varias posibilidades o probabilidades que pueden darse.
Publicar un comentario